アメリカの製品に「シャンパン」という言葉を使った話は何ですか?

飲み物

親愛なるヴィニー博士、

商号に「シャンパン」という言葉が使えないカップルの話を読んだばかりです。しかし、私は他の分野で使われている言葉を見ます。たとえば、アメリカには「ビールのシャンパン」と呼ばれる特定のビールがあります。何が得られますか?



-キャメロンE.、オレンジ、カリフォルニア州。

親愛なるキャメロン、

これは興味深い質問ですが、残念ながら複雑な答えがあります。まず、ワインを指す「シャンパン」という用語の使用について説明します。フランス人は、フランスのシャンパーニュ地方で栽培され醸造されたブドウから伝統的な方法で作られたバブリーのみを指すために「シャンパーニュ」という用語の使用を保護したかったので、第一次世界大戦を終わらせるためにヴェルサイユ条約が1919年に署名されたとき、単語の使用の制限。しかし、歴史愛好家は、米国が実際にヴェルサイユ条約を批准したことはなく、1919年に米国が禁酒法の真っ只中にあったことを思い出すかもしれません。そのため、当時、アルコール表示法はほとんど重要ではなかったようです。国内のスパークリングワイン生産者は、ここで自由に「シャンパン」という言葉を泡のボトルに叩きつけ、シャンパンのワイン生産者を苛立たせました。敬意を払い、混乱を避けるために、米国の多くの生産者は彼らの泡立つ「スパークリングワイン」と呼びました。

その後、2006年初頭、米国と欧州連合がワイン貿易協定に署名し、この問題が再び提起されました。今回、米国は、「シャンパン」(および「ブルゴーニュ」、「シャブリ」、「ポート」、「キャンティ」など、以前は「セミジェネリック」と見なされていた特定の用語の新しい使用を許可しないことに同意しました。 ')。しかし、すでに承認されたラベルを持っている人は誰でも—KorbelとMiller High Lifeが思い浮かびます—祖父になり、この用語を使い続けるかもしれません。

それ以来、ComitéInterprofessionneldu Vin de Champagneは、「シャンパーニュ」という用語を採用している多くの人々や企業を訴えるか、訴えると脅迫してきました。 Appleが新しいiPhoneに「シャンパン」カラーを提案したときでさえ 。

-博士ヴィニー